Några ord från Agical

Kalla mig inte för en resurs, tack

Jag fyller i en uppdragsoffert i KeySourcingTool och snubblar på första fältet. De ber om Resursens namn. Vad kan det vara? Eftersom jag har varit med ett tag misstänkte jag att det kunde vara mig de avsåg, men jag frågade ändå deras utmärkta och supersnabba support. Där fick jag veta att det faktiskt är mig de kallar för resurs.

I rent ekonomiska termer stämmer det förvisso, men på ett mänskligt plan känns det som ett hemskt knasigt ord att referera till någon man ska samarbeta med. En Iron Maiden-sång gör sig påmind i mitt sinne. Något med ”I am not a number! I am a free man!”.

Jo, jag förstår att det är smått vedertaget. Ordet Human Resources används på engelska utan att någon ens blinkar. (Och även på svenska, om vi nu ska nämna horrörer.)

Hur vore det om vi i stället använder vår empati och väljer att betrakta de vi arbetar med som människor? Jag tycker att ordet resurs om varandra skall undvikas. Inte bara i extern kommunikation, utan även i interna dokument och överallt. Avskaffa benämningen HR-ansvarig! Rensa alla kalkylark på summeringar av resurser när det handlar om människor! Se mig gärna som en tillgång, men använd inte det ordet i sin ekonomiska betydelse när du pratar om mig! (I sin mänskliga betydelse är det ett utmärkt ord.)

Vilket ord borde resurs ersättas med när vi avser medmänniskor? Det är som vanligt fel fråga (förlåt att jag lade den i din mun). Det beror på sammanhang. För sammanhanget som ledde till detta utbrott av text: Jag är konsult, och det är i den egenskapen jag fyller i offerten, så de borde ha valt att fråga om konsultens namn, när det nu är det de vill veta. Rent generellt bör man använda ord som omedelbart leder tanken till det man menar.

Rent generellt bör man använda ord som omedelbart för lyssnarens tanke till ordet man menar. Inifrån-och-ut duger inte i kommunikation. Det är här empatin kommer in. Försätt dig i mottagarens skor. Föreställ dig att du är den andra personen. Använd det språk den personen du nu är förstår bäst. Fortfarande tveksam? Fråga representater för mottagargruppen du vänder dig till. Hittar du rätt ord kommer din affär att vinna stort på det, för de kommer konvertera mycket bättre än de knasord ni använder internt i er verksamhet.


Peter Strömberg

Peter Strömberg is an autodidact programming nerd living in Stockholm, Sweden. He has been all over the (coder) place for a long time. After some 20 years in the profession he made an attempt to leave it for another passion of his: Product. That attempt ended when Peter was introduced to Clojure and he felt how it gave him back all the joy of programming, and then some.

You can contract Peter for remote Clojure/ClojureScript gigs up to 80% of an FTE. The other 20% Agical pays him to spend doing open source work. Most often this is about maintaining Calva, a popular Visual Studio Code Clojure IDE extension which Peter created 2018.